Mossoro: Sein erstes Interview
Er heißt João Batista de Lima Gomes aber jeder Wacker Innsbruck Fan Kennt ihn unter seinem Künstlernamen Mossoró. Und seit Freitagabend nennen ihn viele nur noch als Mosso-GOOOOOOL. Mit seinen beiden Treffern gegen St. Pölten hat sich der 23-jährige Brasilianer direkt in die Herzen der Wacker Fans geschossen. Nach dem Spiel stand er der Online Redaktion für ein erstes Interview zur Verfügung und Fabiano übersetzte.
Online Redaktion: Gratulation zu deinen ersten beiden Toren für Wacker Innsbruck. So kann es weitergehen?
Mossoro: Es ist eine tolle Sache für mich, dass ich heute meine ersten beiden Toren für Wacker Innsbruck geschossen habe. Ich hoffe natürlich, dass es so weitergeht und ich einen neuen Vertrag bekomme und dann noch weitere Tore für Innsbruck erzielen kann.
{mp3}mossoro1{/mp3}
Wie gefällt es dir in Innsbruck?
Sehr gut. Der Verein ist toll, die Fans sind klasse und Innsbruck ist eine wunderschöne Stadt. Auch die Mannschaft hat mich toll aufgenommen. Ich wünsche mir noch lange hier bleiben zu können.
{mp3}mossoro3{/mp3}
Wie verständigst du dich mit deinen Mannschaftskollegen?
Ich spreche ein bisschen Englisch, und sonst hilft mir Fabiano, der die Mannschaft ja schon länger kennt und der auch ein bisschen Deutsch kann. Er ist auch mein erster Ansprechpartner wenn es um Übersetzungen geht.
{mp3}mossoro5{/mp3}
Jetzt wollen die Fans natürlich auch wissen, wie es mit deinen Deutschkenntnissen aussieht?
So Wörter wie Guten Morgen, kein Problem, Servus und Pass kann ich schon.
{mp3}mossoro4{/mp3}
Bei deiner Verpflichtung konnte man lesen, dass du konditionelle Probleme hast. Von denen merkte man im Spiel gegen St. Pölten aber wenig.
Ich musste nach einer Operation an meinem Knie acht Monate lang pausieren. Wacker Innsbruck hat mir jetzt die Möglichkeit gegeben mich nicht nur mit trainieren zu lassen, sondern ich kann hier auch Spielpraxis sammeln. Ich möchte das Vertrauen, das in mich gesteckt wurde jetzt zurückgeben.
{mp3}mossoro6{/mp3}
Vielen Dank für das Gespräch. Ein Dankeschön geht an Fabiano, der der Online Redaktion als Übersetzer von Portugiesisch auf Spanisch geholfen hat.
Obrigado pela entrevista. Esperamos que você tenha um tempo bem sucedido no Innsbruck e uma oferta especial obrigado por Fabiano que traduz palavras portuguesas para espanhol